ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 11:15
“ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ, ਚੇਤੇ ਕਰ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਵਾਂਗਾ! ਪਰ ਹੁਣ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਆਖ ਰਹੇ ਹਨ, ‘ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਰਹੋ। ਇਹ ਧਰਤੀ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ-ਇਹ ਸਾਡੀ ਹੈ!’
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
thy brethren, | אַחֶ֤יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha |
brethren, thy even | אַחֶ֙יךָ֙ | ʾaḥêkā | ah-HAY-HA |
the men | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
kindred, thy of | גְאֻלָּתֶ֔ךָ | gĕʾullātekā | ɡeh-oo-la-TEH-ha |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
wholly, | כֻּלֹּ֑ה | kullō | koo-LOH |
whom unto they are | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the inhabitants | אָמְר֨וּ | ʾomrû | ome-ROO |
Jerusalem of | לָהֶ֜ם | lāhem | la-HEM |
have said, | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
Get you far | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
from | רַֽחֲקוּ֙ | raḥăqû | ra-huh-KOO |
the Lord: | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
this is us unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
land | לָ֥נוּ | lānû | LA-noo |
given | הִ֛יא | hîʾ | hee |
in possession. | נִתְּנָ֥ה | nittĕnâ | nee-teh-NA |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
לְמוֹרָשָֽׁה׃ | lĕmôrāšâ | leh-moh-ra-SHA |