ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 13:14
ਤੁਸੀਂ ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਪਲਸਤਰ ਕੀਤਾ। ਪਰ ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡੇਗ ਦਿਆਂਗਾ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਇਸਦੀਆਂ ਬੁਨਿਆਦਾਂ ਨਾ ਦਿਸ ਜਾਣ ਕੰਧ ਡਿੱਗ ਪਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਅੰਦਰ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਵੋਂਗੇ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ।
So will I break down | וְהָ֨רַסְתִּ֜י | wĕhārastî | veh-HA-rahs-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
wall the | הַקִּ֨יר | haqqîr | ha-KEER |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
ye have daubed | טַחְתֶּ֥ם | ṭaḥtem | tahk-TEM |
with untempered | תָּפֵ֛ל | tāpēl | ta-FALE |
bring and morter, | וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ | wĕhiggaʿtîhû | veh-hee-ɡa-TEE-hoo |
it down to | אֶל | ʾel | el |
the ground, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
foundation the that so | וְנִגְלָ֣ה | wĕniglâ | veh-neeɡ-LA |
discovered, be shall thereof | יְסֹד֑וֹ | yĕsōdô | yeh-soh-DOH |
and it shall fall, | וְנָֽפְלָה֙ | wĕnāpĕlāh | veh-na-feh-LA |
consumed be shall ye and | וּכְלִיתֶ֣ם | ûkĕlîtem | oo-heh-lee-TEM |
midst the in | בְּתוֹכָ֔הּ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |
know shall ye and thereof: | וִֽידַעְתֶּ֖ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |