ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 14:18
ਜੇ ਨੂਹ, ਦਾਨੀਏਲ ਅਤੇ ਅੱਯੂਬ ਓੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨ ਨੇਕ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈਂਦਾ। ਉਹ ਤਿੰਨੇ ਬੰਦੇ ਆਪਣੀ ਜਾਨਾਂ ਬਚਾ ਸੱਕਦੇ ਸਨ। ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਸਾਖੀ ਰੱਖਕੇ ਇਕਰਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਨਾ ਬਚਾ ਸੱਕਦੇ-ਆਪਣੇ ਧੀਆਂ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਵੀ ਨਹੀਂ! ਉਹ ਮੰਦਾ ਦੇਸ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ!” ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ।
Though these | וּשְׁלֹ֨שֶׁת | ûšĕlōšet | oo-sheh-LOH-shet |
three | הָאֲנָשִׁ֣ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
men | הָאֵלֶּה֮ | hāʾēlleh | ha-ay-LEH |
were in it, | בְּתוֹכָהּ֒ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |
I as | חַי | ḥay | hai |
live, | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
deliver shall they | לֹ֥א | lōʾ | loh |
neither | יַצִּ֖ילוּ | yaṣṣîlû | ya-TSEE-loo |
sons | בָּנִ֣ים | bānîm | ba-NEEM |
nor daughters, | וּבָנ֑וֹת | ûbānôt | oo-va-NOTE |
but | כִּ֛י | kî | kee |
they | הֵ֥ם | hēm | hame |
only | לְבַדָּ֖ם | lĕbaddām | leh-va-DAHM |
shall be delivered | יִנָּצֵֽלוּ׃ | yinnāṣēlû | yee-na-tsay-LOO |