ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 16:39
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਤੇਰੇ ਬੇਹਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੇ। ਉਹ ਤੇਰੇ ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦੇਣਗੇ। ਉਹ ਤੇਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਾੜ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਖੂਬਸੂਰਤ ਗਹਿਣੇ ਖੋਹ ਲੈਣਗੇ। ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਓਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੰਗੀ ਬੁਚ੍ਚੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡ ਦੇਣਗੇ। ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਸੀ।
And I will also give | וְנָתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
hand, their into thee | אוֹתָ֜ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
down throw shall they and | בְּיָדָ֗ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
thine eminent place, | וְהָרְס֤וּ | wĕhorsû | veh-hore-SOO |
down break shall and | גַבֵּךְ֙ | gabbēk | ɡa-bake |
places: high thy | וְנִתְּצ֣וּ | wĕnittĕṣû | veh-nee-teh-TSOO |
they shall strip | רָמֹתַ֔יִךְ | rāmōtayik | ra-moh-TA-yeek |
clothes, thy of also thee | וְהִפְשִׁ֤יטוּ | wĕhipšîṭû | veh-heef-SHEE-too |
take shall and | אוֹתָךְ֙ | ʾôtok | oh-toke |
thy fair | בְּגָדַ֔יִךְ | bĕgādayik | beh-ɡa-DA-yeek |
jewels, | וְלָקְח֖וּ | wĕloqḥû | veh-loke-HOO |
leave and | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
thee naked | תִפְאַרְתֵּ֑ךְ | tipʾartēk | teef-ar-TAKE |
and bare. | וְהִנִּיח֖וּךְ | wĕhinnîḥûk | veh-hee-nee-HOOK |
עֵירֹ֥ם | ʿêrōm | ay-ROME | |
וְעֶרְיָֽה׃ | wĕʿeryâ | veh-er-YA |