ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20:18
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਵਰਗੇ ਨਾ ਬਣੋ। ਆਪਣੇ ਆਪਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੁੱਤਾਂ ਨਾਲ ਨਾਪਾਕ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇਣਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਨੂੰਨਾਂ ਤੇ ਨਾ ਚੱਲਣਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾ ਮੰਨਣਾ,
But I said | וָאֹמַ֤ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
their children | בְּנֵיהֶם֙ | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
wilderness, the in | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
Walk | בְּחוּקֵּ֤י | bĕḥûqqê | beh-hoo-KAY |
ye not | אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
statutes the in | אַל | ʾal | al |
of your fathers, | תֵּלֵ֔כוּ | tēlēkû | tay-LAY-hoo |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
observe | מִשְׁפְּטֵיהֶ֖ם | mišpĕṭêhem | meesh-peh-tay-HEM |
judgments, their | אַל | ʾal | al |
nor | תִּשְׁמֹ֑רוּ | tišmōrû | teesh-MOH-roo |
defile yourselves | וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם | ûbĕgillûlêhem | oo-veh-ɡee-loo-lay-HEM |
with their idols: | אַל | ʾal | al |
תִּטַּמָּֽאוּ׃ | tiṭṭammāʾû | tee-ta-ma-OO |