ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20:38
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢ ਦਿਆਂਗਾ ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਗਏ ਸਨ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਤਭੂਮੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਫ਼ੇਰ ਕਦੇ ਵੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਆਉਣਗੇ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ।”
And I will purge out | וּבָרוֹתִ֣י | ûbārôtî | oo-va-roh-TEE |
from | מִכֶּ֗ם | mikkem | mee-KEM |
rebels, the you among | הַמֹּרְדִ֤ים | hammōrĕdîm | ha-moh-reh-DEEM |
transgress that them and | וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ | wĕhappôšĕʿîm | veh-ha-poh-sheh-EEM |
forth them bring will I me: against | בִּ֔י | bî | bee |
מֵאֶ֤רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets | |
country the of out | מְגֽוּרֵיהֶם֙ | mĕgûrêhem | meh-ɡoo-ray-HEM |
where they sojourn, | אוֹצִ֣יא | ʾôṣîʾ | oh-TSEE |
not shall they and | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
enter | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
into | אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT |
land the | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
know shall ye and | יָב֑וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
that | וִֽידַעְתֶּ֖ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
I | כִּי | kî | kee |
am the Lord. | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |