ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 24:25
“ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ (ਯਰੂਸ਼ਲਮ) ਖੋਹ ਲਵਾਂਗਾ। ਉਹ ਖੂਬਸੂਰਤ ਥਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਉਸ ਵੇਲੇ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਖੋਹ ਲਵਾਂਗਾ। ਬੱਚਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ ਤੇਰੇ ਪਾਸ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਬਾਰੇ ਮੰਦੀ ਖਬਰ ਲੈ ਕੇ ਆਵੇਗਾ।
Also, thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
son | בֶן | ben | ven |
of man, | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
not it shall | הֲל֗וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
day the in be | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
when I take | קַחְתִּ֤י | qaḥtî | kahk-TEE |
them from | מֵהֶם֙ | mēhem | may-HEM |
their strength, | אֶת | ʾet | et |
joy the | מָ֣עוּזָּ֔ם | māʿûzzām | MA-oo-ZAHM |
of their glory, | מְשׂ֖וֹשׂ | mĕśôś | meh-SOSE |
תִּפְאַרְתָּ֑ם | tipʾartām | teef-ar-TAHM | |
desire the | אֶת | ʾet | et |
of their eyes, | מַחְמַ֤ד | maḥmad | mahk-MAHD |
set they whereupon that and | עֵֽינֵיהֶם֙ | ʿênêhem | ay-nay-HEM |
their minds, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their sons | מַשָּׂ֣א | maśśāʾ | ma-SA |
and their daughters, | נַפְשָׁ֔ם | napšām | nahf-SHAHM |
בְּנֵיהֶ֖ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM | |
וּבְנוֹתֵיהֶֽם׃ | ûbĕnôtêhem | oo-veh-noh-tay-HEM |