ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26:18
ਹੁਣ, ਜਿਸ ਦਿਨ ਤੇਰਾ ਪਤਨ ਹੋਵੇਗਾ, ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢੇ ਦੇ, ਲੋਕ ਕੰਬਣਗੇ ਡਰ ਨਾਲ। ਬਹੁਤ ਬਸਤੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਆਂ ਤੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢੇ। ਹੁਣ ਲੋਕ ਭੈਭੀਤ ਹੋ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਹੋਰ ਵੱਧੇਰੇ ਨਹੀਂ ਰਹੇਂਗਾ!’”
Now | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
shall the isles | יֶחְרְד֣וּ | yeḥrĕdû | yek-reh-DOO |
tremble | הָֽאִיִּ֔ן | hāʾiyyin | ha-ee-YEEN |
day the in | י֖וֹם | yôm | yome |
of thy fall; | מַפַּלְתֵּ֑ךְ | mappaltēk | ma-pahl-TAKE |
isles the yea, | וְנִבְהֲל֛וּ | wĕnibhălû | veh-neev-huh-LOO |
that | הָאִיִּ֥ים | hāʾiyyîm | ha-ee-YEEM |
are in the sea | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
troubled be shall | בַּיָּ֖ם | bayyām | ba-YAHM |
at thy departure. | מִצֵּאתֵֽךְ׃ | miṣṣēʾtēk | mee-tsay-TAKE |