ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 28:18
ਕੀਤੀਆਂ ਤੂੰ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਗੱਲਾਂ। ਤੂੰ ਸੀ ਬਹੁਤ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਵਪਾਰੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਲੰਕਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਲਈ ਅੱਗ ਲਿਆਂਦੀ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੰਦਰੋਂ। ਇਸਨੇ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ ਤੈਨੂੰ! ਸੜਕੇ ਸੁਆਹ ਹੋ ਗਿਆ ਤੂੰ ਧਰਤ ਉੱਤੇ। ਦੇਖ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਹੁਣ ਹਰ ਕੋਈ ਤੇਰੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਨੂੰ।
Thou hast defiled | מֵרֹ֣ב | mērōb | may-ROVE |
thy sanctuaries | עֲוֹנֶ֗יךָ | ʿăwōnêkā | uh-oh-NAY-ha |
multitude the by | בְּעֶ֙וֶל֙ | bĕʿewel | beh-EH-VEL |
of thine iniquities, | רְכֻלָּ֣תְךָ֔ | rĕkullātĕkā | reh-hoo-LA-teh-HA |
iniquity the by | חִלַּ֖לְתָּ | ḥillaltā | hee-LAHL-ta |
of thy traffick; | מִקְדָּשֶׁ֑יךָ | miqdāšêkā | meek-da-SHAY-ha |
forth bring I will therefore | וָֽאוֹצִא | wāʾôṣiʾ | VA-oh-tsee |
a fire | אֵ֤שׁ | ʾēš | aysh |
midst the from | מִתּֽוֹכְךָ֙ | mittôkĕkā | mee-toh-heh-HA |
of thee, it | הִ֣יא | hîʾ | hee |
shall devour | אֲכָלַ֔תְךָ | ʾăkālatkā | uh-ha-LAHT-ha |
bring will I and thee, | וָאֶתֶּנְךָ֤ | wāʾettenkā | va-eh-ten-HA |
ashes to thee | לְאֵ֙פֶר֙ | lĕʾēper | leh-A-FER |
upon | עַל | ʿal | al |
the earth | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
sight the in | לְעֵינֵ֖י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
of all | כָּל | kāl | kahl |
them that behold | רֹאֶֽיךָ׃ | rōʾêkā | roh-A-ha |