ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 31:16
ਮੈਂ ਰੁੱਖ ਨੂੰ ਡੇਗ ਦਿੱਤਾ-ਅਤੇ ਕੌਮਾਂ ਉਸ ਰੁੱਖ ਦੇ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਕੇ ਡਰ ਨਾਲ ਕੰਬ ਉੱਠੀਆਂ। ਮੈਂ ਰੁੱਖ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਮੌਤ ਦੇ ਸਥਾਨ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਹੋਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਡੂੰਘੀ ਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲੇ ਗਏ ਸਨ। ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ, ਲਬਾਨੋਨ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗੇ, ਰੁੱਖਾਂ, ਅਦਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰੁੱਖਾਂ ਨੇ ਉਹ ਪਾਣੀ ਪੀਤਾ। ਉਹ ਰੁੱਖ ਹੇਠਲੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸੁਖੀ ਸਨ।
I made the nations | מִקּ֤וֹל | miqqôl | MEE-kole |
to shake | מַפַּלְתּוֹ֙ | mappaltô | ma-pahl-TOH |
sound the at | הִרְעַ֣שְׁתִּי | hirʿaštî | heer-ASH-tee |
of his fall, | גוֹיִ֔ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
down him cast I when | בְּהוֹרִדִ֥י | bĕhôridî | beh-hoh-ree-DEE |
אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
to hell | שְׁא֖וֹלָה | šĕʾôlâ | sheh-OH-la |
with | אֶת | ʾet | et |
them that descend | י֣וֹרְדֵי | yôrĕdê | YOH-reh-day |
pit: the into | ב֑וֹר | bôr | vore |
and all | וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ | wayyinnāḥămû | va-yee-NA-huh-MOO |
the trees | בְּאֶ֤רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Eden, of | תַּחְתִּית֙ | taḥtît | tahk-TEET |
the choice | כָּל | kāl | kahl |
and best | עֲצֵי | ʿăṣê | uh-TSAY |
of Lebanon, | עֵ֔דֶן | ʿēden | A-den |
all | מִבְחַ֥ר | mibḥar | meev-HAHR |
that drink | וְטוֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
water, | לְבָנ֖וֹן | lĕbānôn | leh-va-NONE |
shall be comforted | כָּל | kāl | kahl |
parts nether the in | שֹׁ֥תֵי | šōtê | SHOH-tay |
of the earth. | מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |