ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 33:10
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ “ਇਸ ਲਈ, ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ। ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਲੋਕ ਆਖਣ, ‘ਅਸੀਂ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਨੂੰਨ ਤੋੜਿਆ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਪਾਪ ਬਤਦਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਰੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਾਪਾਂ ਕਾਰਣ ਸੜਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਜਿਉਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸੱਕਦੇ ਹਾਂ?’
Therefore, O thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
son | בֶן | ben | ven |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
speak | אֱמֹר֙ | ʾĕmōr | ay-MORE |
unto | אֶל | ʾel | el |
house the | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֵּ֤ן | kēn | kane |
ye speak, | אֲמַרְתֶּם֙ | ʾămartem | uh-mahr-TEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
If | כִּֽי | kî | kee |
transgressions our | פְשָׁעֵ֥ינוּ | pĕšāʿênû | feh-sha-A-noo |
and our sins | וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ | wĕḥaṭṭōʾtênû | veh-ha-toh-TAY-noo |
upon be | עָלֵ֑ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
us, and we | וּבָ֛ם | ûbām | oo-VAHM |
away pine | אֲנַ֥חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
in them, how | נְמַקִּ֖ים | nĕmaqqîm | neh-ma-KEEM |
should we then live? | וְאֵ֥יךְ | wĕʾêk | veh-AKE |
נִֽחְיֶֽה׃ | niḥĕye | NEE-heh-YEH |