ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 33:28
ਮੈਂ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਵੀਰਾਨ ਅਤੇ ਬੰਜਰ ਬਣਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਦੇਸ਼ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਗਵਾ ਲਵੇਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਣ ਸੀ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਬਤ ਵੀਰਾਨ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਕੋਈ ਵੀ ਉਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਲੰਘੇਗਾ।
For I will lay | וְנָתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
most | שְׁמָמָ֣ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
desolate, | וּמְשַׁמָּ֔ה | ûmĕšammâ | oo-meh-sha-MA |
and the pomp | וְנִשְׁבַּ֖ת | wĕnišbat | veh-neesh-BAHT |
of her strength | גְּא֣וֹן | gĕʾôn | ɡeh-ONE |
cease; shall | עֻזָּ֑הּ | ʿuzzāh | oo-ZA |
and the mountains | וְשָֽׁמְמ֛וּ | wĕšāmĕmû | veh-sha-meh-MOO |
of Israel | הָרֵ֥י | hārê | ha-RAY |
desolate, be shall | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that none | מֵאֵ֥ין | mēʾên | may-ANE |
shall pass through. | עוֹבֵֽר׃ | ʿôbēr | oh-VARE |