ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 34:25
“ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇੱਕ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਭੇਡਾਂ ਮਾਰੂਬਲ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਸੱਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਸੌਂ ਸੱਕਦੀਆਂ ਹਨ।
And I will make | וְכָרַתִּ֤י | wĕkārattî | veh-ha-ra-TEE |
with them a covenant | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
peace, of | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
and will cause the evil | שָׁל֔וֹם | šālôm | sha-LOME |
beasts | וְהִשְׁבַּתִּ֥י | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE |
cease to | חַיָּֽה | ḥayyâ | ha-YA |
out of | רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH |
the land: | מִן | min | meen |
and they shall dwell | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
safely | וְיָשְׁב֤וּ | wĕyošbû | veh-yohsh-VOO |
in the wilderness, | בַמִּדְבָּר֙ | bammidbār | va-meed-BAHR |
and sleep | לָבֶ֔טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
in the woods. | וְיָשְׁנ֖וּ | wĕyošnû | veh-yohsh-NOO |
בַּיְּעָרִֽים׃ | bayyĕʿārîm | ba-yeh-ah-REEM |