ਅਜ਼ਰਾ 6:18
ਜਿਵੇਂ ਮੂਸਾ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਉਵੇਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟੋਲਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟੋਲਿਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਲਈ ਚੁਣਿਆ।
Cross Reference
Exodus 1:5
याकूबका आफ्नै परिवारका जम्मा सन्तानहरू सत्तरी जना थिए। यूसुफ याकूबका बाह्रजना छोराहरू मध्ये एकजना थिए (तर तिनी पहिलेदेखि नै मिश्रमा थिए।)
Genesis 35:11
परमेश्वरले उसलाई भन्नु भयो, “म सर्वशक्तिमान परमेश्वर हुँ अनि म तिमीलाई आशीर्वाद दिन्छु। फल्दै-फुल्दै अनि बढदै जाऊ। तिम्रा सन्तानहरूबाट धेरै राष्ट्र अनि राजाहरू बनिनेछन्।
Judges 8:30
गिदोनका आफ्नै सत्तरी जना छोराहरू थिए। तिनका यदि धेरै छोराहरू भए किनभने तिनका धेरै पत्नीहरू थिए।
And they set | וַֽהֲקִ֨ימוּ | wahăqîmû | va-huh-KEE-moo |
the priests | כָֽהֲנַיָּ֜א | kāhănayyāʾ | ha-huh-na-YA |
in their divisions, | בִּפְלֻגָּֽתְה֗וֹן | bipluggātĕhôn | beef-loo-ɡa-teh-HONE |
Levites the and | וְלֵֽוָיֵא֙ | wĕlēwāyēʾ | veh-lay-va-YAY |
in their courses, | בְּמַחְלְקָ֣תְה֔וֹן | bĕmaḥlĕqātĕhôn | beh-mahk-leh-KA-teh-HONE |
for | עַל | ʿal | al |
service the | עֲבִידַ֥ת | ʿăbîdat | uh-vee-DAHT |
of God, | אֱלָהָ֖א | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
which | דִּ֣י | dî | dee |
is at Jerusalem; | בִירֽוּשְׁלֶ֑ם | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
written is it as | כִּכְתָ֖ב | kiktāb | keek-TAHV |
in the book | סְפַ֥ר | sĕpar | seh-FAHR |
of Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Cross Reference
Exodus 1:5
याकूबका आफ्नै परिवारका जम्मा सन्तानहरू सत्तरी जना थिए। यूसुफ याकूबका बाह्रजना छोराहरू मध्ये एकजना थिए (तर तिनी पहिलेदेखि नै मिश्रमा थिए।)
Genesis 35:11
परमेश्वरले उसलाई भन्नु भयो, “म सर्वशक्तिमान परमेश्वर हुँ अनि म तिमीलाई आशीर्वाद दिन्छु। फल्दै-फुल्दै अनि बढदै जाऊ। तिम्रा सन्तानहरूबाट धेरै राष्ट्र अनि राजाहरू बनिनेछन्।
Judges 8:30
गिदोनका आफ्नै सत्तरी जना छोराहरू थिए। तिनका यदि धेरै छोराहरू भए किनभने तिनका धेरै पत्नीहरू थिए।