ਪੈਦਾਇਸ਼ 33:10
ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਨਹੀਂ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਸੁਗਾਤਾਂ ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਕਬੂਲ ਕਰੋ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਡਾ ਚਿਹਰਾ ਵੇਖਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦੇਖਣ ਵਰਗੀ ਗੱਲ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੇਖਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ।
And Jacob | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יַֽעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Nay, | אַל | ʾal | al |
thee, pray I | נָא֙ | nāʾ | na |
if | אִם | ʾim | eem |
now | נָ֨א | nāʾ | na |
found have I | מָצָ֤אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
grace | חֵן֙ | ḥēn | hane |
in thy sight, | בְּעֵינֶ֔יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
receive then | וְלָֽקַחְתָּ֥ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
my present | מִנְחָתִ֖י | minḥātî | meen-ha-TEE |
at my hand: | מִיָּדִ֑י | miyyādî | mee-ya-DEE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֞ן | kēn | kane | |
I have seen | רָאִ֣יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
thy face, | פָנֶ֗יךָ | pānêkā | fa-NAY-ha |
seen had I though as | כִּרְאֹ֛ת | kirʾōt | keer-OTE |
the face | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
of God, | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
pleased wast thou and me. | וַתִּרְצֵֽנִי׃ | wattirṣēnî | va-teer-TSAY-nee |