ਹੋ ਸੀਅ 1:7
ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਮੈਂ ਹੁਣ ਯਹੂਦਾਹ ਦੀ ਕੌਮ ਤੇ ਰਹਿਮ ਵਰਸਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਧਨੁੱਥਾਂ ਅਤੇ ਤਲਵਾਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਜੰਗੀ ਘੋੜਿਆਂ ਅਤੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਬਚਾਵਾਂਗਾ।”
But I will have mercy upon | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the house | בֵּ֤ית | bêt | bate |
Judah, of | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and will save | אֲרַחֵ֔ם | ʾăraḥēm | uh-ra-HAME |
them by the Lord | וְהֽוֹשַׁעְתִּ֖ים | wĕhôšaʿtîm | veh-hoh-sha-TEEM |
God, their | בַּיהוָ֣ה | bayhwâ | bai-VA |
and will not | אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
save | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
them by bow, | אֽוֹשִׁיעֵ֗ם | ʾôšîʿēm | oh-shee-AME |
sword, by nor | בְּקֶ֤שֶׁת | bĕqešet | beh-KEH-shet |
nor by battle, | וּבְחֶ֙רֶב֙ | ûbĕḥereb | oo-veh-HEH-REV |
by horses, | וּבְמִלְחָמָ֔ה | ûbĕmilḥāmâ | oo-veh-meel-ha-MA |
nor by horsemen. | בְּסוּסִ֖ים | bĕsûsîm | beh-soo-SEEM |
וּבְפָרָשִֽׁים׃ | ûbĕpārāšîm | oo-veh-fa-ra-SHEEM |