ਯਸਈਆਹ 38:20 in Punjabi
Isaiah 38:20
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ: “ਮੈਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬਚਾਇਆ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸਾਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਗੀਤ ਗਾਵਾਂਗੇ।”
Isaiah 38:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
American Standard Version (ASV)
Jehovah is `ready' to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord, quickly be my saviour; so we will make my songs to corded instruments all the days of our lives in the house of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah was [purposed] to save me. -- And we will play upon my stringed instruments all the days of our life, in the house of Jehovah.
World English Bible (WEB)
Yahweh is [ready] to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.'
| The Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| to save | לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי | yāšaʿ | ya-SHA |
| me: therefore we will sing my songs | וּנְגִנוֹתַ֧י | nĕgînâ | neh-ɡee-NA |
| to the stringed instruments | נְנַגֵּ֛ן | nāgan | na-ɡAHN |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the days | יְמֵ֥י | yôm | yome |
| of our life | חַיֵּ֖ינוּ | ḥay | hai |
| in | עַל | ʿal | al |
| the house | בֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Isaiah 38
Punjabi Bible