Punjabi Bible

ਯਸਈਆਹ 41:9 in Punjabi

Isaiah 41:9
ਤੂੰ ਦੂਰ-ਦੁਰਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੈਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਤੀਕ ਪਹੁੰਚਿਆ ਸਾਂ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਉਸ ਦੂਰ-ਦੁਰਾਡੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਬੁਲਾਇਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਆਖਿਆ ਸੀ, ‘ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਸੇਵਕ ਹੈਂ।’ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਸੀ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਤਿਆਗਿਆ ਹੈ।

Isaiah 41:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.

American Standard Version (ASV)
thou whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from the corners thereof, and said unto thee, Thou art my servant, I have chosen thee and not cast thee away;

Bible in Basic English (BBE)
You whom I have taken from the ends of the earth, and sent for from its farthest parts, saying to you, You are my servant, whom I have taken for myself, and whom I have not given up:

Darby English Bible (DBY)
-- thou whom I have taken from the ends of the earth, and called from the extremities thereof, and to whom I said, Thou art my servant, I have chosen thee and not rejected thee,

World English Bible (WEB)
you whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from the corners of it, and said to you, You are my servant, I have chosen you and not cast you away;

Young's Literal Translation (YLT)
Whom I have taken hold of, from the ends of the earth, And from its near places I have called thee, And I say to thee, My servant Thou `art', I have chosen thee, and not rejected thee.

whom אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
I have taken הֶחֱזַקְתִּ֙יךָ֙ ḥāzaq ha-ZAHK
from the ends מִקְצ֣וֹת qāṣâ ka-TSA
of the earth, הָאָ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
thee from the chief men וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ ʾāṣîl ah-TSEEL
and called קְרָאתִ֑יךָ qārāʾ ka-RA
thereof, and said וָאֹ֤מַר ʾāmar ah-MAHR
לְךָ֙
my servant; עַבְדִּי ʿebed eh-VED
unto thee, Thou אַ֔תָּה ʾattâ ah-TA
I have chosen בְּחַרְתִּ֖יךָ bāḥar ba-HAHR
thee, and not וְלֹ֥א lōʾ loh
cast thee away. מְאַסְתִּֽיךָ׃ māʾas ma-AS