ਯਸਈਆਹ 53:3
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਇਆ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਦੋਸਤ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਗਏ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਆਦਮੀ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਧੇਰੇ ਦਰਦ ਸੀ। ਉਹ ਉਦਾਸੀ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ। ਲੋਕ ਉਸ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਆਦਰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਨ ਦਿੰਦੇ ਕਿ ਉਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖ ਸੱਕਣ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ।
He is despised | נִבְזֶה֙ | nibzeh | neev-ZEH |
and rejected | וַחֲדַ֣ל | waḥădal | va-huh-DAHL |
men; of | אִישִׁ֔ים | ʾîšîm | ee-SHEEM |
a man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
sorrows, of | מַכְאֹב֖וֹת | makʾōbôt | mahk-oh-VOTE |
and acquainted | וִיד֣וּעַ | wîdûaʿ | vee-DOO-ah |
with grief: | חֹ֑לִי | ḥōlî | HOH-lee |
were it as hid we and | וּכְמַסְתֵּ֤ר | ûkĕmastēr | oo-heh-mahs-TARE |
our faces | פָּנִים֙ | pānîm | pa-NEEM |
from | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
despised, was he him; | נִבְזֶ֖ה | nibze | neev-ZEH |
and we esteemed | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
him not. | חֲשַׁבְנֻֽהוּ׃ | ḥăšabnuhû | huh-shahv-noo-HOO |