ਯਸਈਆਹ 56:6
“ਕੁਝ ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਯਹੂਦੀ ਨਹੀਂ ਹਨ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਆ ਮਿਲਣਗੇ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਨਗੇ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਸੱਕਣ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰ ਸੱਕਣ। ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਸੇਵਕ ਬਣਨ ਲਈ ਆ ਮਿਲਣਗੇ। ਉਹ ਸਬਾਤ ਉਪਾਸਨਾ ਦਾ ਖਾਸ ਦਿਹਾੜਾ ਰੱਖਣਗੇ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਗੇ।”
Also the sons | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
stranger, the of | הַנֵּכָ֗ר | hannēkār | ha-nay-HAHR |
that join themselves | הַנִּלְוִ֤ים | hannilwîm | ha-neel-VEEM |
to | עַל | ʿal | al |
Lord, the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
to serve | לְשָׁ֣רְת֔וֹ | lĕšārĕtô | leh-SHA-reh-TOH |
love to and him, | וּֽלְאַהֲבָה֙ | ûlĕʾahăbāh | oo-leh-ah-huh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the name | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to be | לִהְי֥וֹת | lihyôt | lee-YOTE |
his servants, | ל֖וֹ | lô | loh |
one every | לַעֲבָדִ֑ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
that keepeth | כָּל | kāl | kahl |
sabbath the | שֹׁמֵ֤ר | šōmēr | shoh-MARE |
from polluting | שַׁבָּת֙ | šabbāt | sha-BAHT |
hold taketh and it, | מֵֽחַלְּל֔וֹ | mēḥallĕlô | may-ha-leh-LOH |
of my covenant; | וּמַחֲזִיקִ֖ים | ûmaḥăzîqîm | oo-ma-huh-zee-KEEM |
בִּבְרִיתִֽי׃ | bibrîtî | beev-ree-TEE |