Punjabi Bible
ਯਸਈਆਹ 62:3 in Punjabi
Isaiah 62:3
ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਮਾਣ ਕਰੇਗਾ। ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ੜਿਆ ਇੱਕ ਖੂਬਸੂਰਤ ਤਾਜ ਹੋਵੇਗਾ।
Isaiah 62:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Bible in Basic English (BBE)
And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
World English Bible (WEB)
You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
Young's Literal Translation (YLT)
And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,
| Thou shalt also be | וְהָיִ֛יתְ | hāyâ | ha-YA |
| a crown | עֲטֶ֥רֶת | ʿăṭārâ | uh-ta-RA |
| of glory | תִּפְאֶ֖רֶת | tipʾārâ | teef-ah-RA |
| in the hand | בְּיַד | yād | yahd |
| of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| diadem | וּצְנִ֥וף | ṣānîp | tsa-NEEF |
| and a royal | מְלוּכָ֖ה | mĕlûkâ | meh-loo-HA |
| in the hand | בְּכַף | kap | kahf |
| of thy God. | אֱלֹהָֽיִךְ׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |