ਯਰਮਿਆਹ 31:33
“ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਇਹ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਕਰਾਂਗਾ।” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ। “ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਬਿਵਸਬਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਦਿਆਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੋਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬੰਦੇ ਹੋਣਗੇ।
But | כִּ֣י | kî | kee |
this | זֹ֣את | zōt | zote |
shall be the covenant | הַבְּרִ֡ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I will make | אֶכְרֹת֩ | ʾekrōt | ek-ROTE |
with | אֶת | ʾet | et |
house the | בֵּ֨ית | bêt | bate |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
After | אַחֲרֵ֨י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
those | הַיָּמִ֤ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
days, | הָהֵם֙ | hāhēm | ha-HAME |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I will put | נָתַ֤תִּי | nātattî | na-TA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
my law | תּֽוֹרָתִי֙ | tôrātiy | toh-ra-TEE |
parts, inward their in | בְּקִרְבָּ֔ם | bĕqirbām | beh-keer-BAHM |
and write | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
it in | לִבָּ֖ם | libbām | lee-BAHM |
hearts; their | אֶכְתֲּבֶ֑נָּה | ʾektăbennâ | ek-tuh-VEH-na |
and will be | וְהָיִ֤יתִי | wĕhāyîtî | veh-ha-YEE-tee |
their God, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
they and | לֵֽאלֹהִ֔ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
shall be | וְהֵ֖מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
my people. | יִֽהְיוּ | yihĕyû | YEE-heh-yoo |
לִ֥י | lî | lee | |
לְעָֽם׃ | lĕʿām | leh-AM |