ਯਰਮਿਆਹ 32:40
“‘ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਕਰਾਂਗਾ। ਇਹ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰਹੇਗਾ। ਇਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਮੂੰਹ ਨਹੀਂ ਮੋੜਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨੇਕੀ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੰਦਰ ਲੋਚਾ ਪੈਦਾ ਕਰਾਂਗਾ ਕਿ ਮੇਰੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨ। ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਮੂੰਹ ਨਹੀਂ ਮੋੜਨਗੇ।
And I will make | וְכָרַתִּ֤י | wĕkārattî | veh-ha-ra-TEE |
an everlasting | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
covenant | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
that them, with | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
I will not | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
turn away | לֹֽא | lōʾ | loh |
from | אָשׁוּב֙ | ʾāšûb | ah-SHOOV |
good; them do to them, | מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם | mēʾaḥărêhem | may-AH-huh-ray-HEM |
לְהֵיטִיבִ֖י | lĕhêṭîbî | leh-hay-tee-VEE | |
put will I but | אוֹתָ֑ם | ʾôtām | oh-TAHM |
my fear | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
hearts, their in | יִרְאָתִי֙ | yirʾātiy | yeer-ah-TEE |
that they shall not | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
depart | בִּלְבָבָ֔ם | bilbābām | beel-va-VAHM |
from | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
me. | ס֥וּר | sûr | soor |
מֵעָלָֽי׃ | mēʿālāy | may-ah-LAI |