Punjabi Bible

ਅੱਯੂਬ 24:16 in Punjabi

Job 24:16
ਰਾਤ ਵੇਲੇ, ਜਦੋਂ ਹਨੇਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਬਦ ਲੋਕ ਬਾਹਰ ਆ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਘਰੀਁ ਵੜ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਪਰ ਦਿਨ ਵੇਲੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਘਰਾਂ ਅੰਦਰ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦੇ ਨੇ।

Job 24:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

American Standard Version (ASV)
In the dark they dig through houses: They shut themselves up in the day-time; They know not the light.

Bible in Basic English (BBE)
In the dark he makes holes in the walls of houses: in the daytime they are shutting themselves up, they have no knowledge of the light.

Darby English Bible (DBY)
In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in; they know not the light:

Webster's Bible (WBT)
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the day-time: they know not the light.

World English Bible (WEB)
In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don't know the light.

Young's Literal Translation (YLT)
He hath dug in the darkness -- houses; By day they shut themselves up, They have not known light.

they dig through חָתַ֥ר ḥātar ha-TAHR
In the dark בַּחֹ֗שֶׁךְ ḥōšek hoh-SHEK
houses, בָּ֫תִּ֥ים bayit ba-YEET
for themselves in the daytime: יוֹמָ֥ם yômām yoh-MAHM
they had marked חִתְּמוּ ḥātam ha-TAHM
לָ֗מוֹ
not לֹא lōʾ loh
they know יָ֥דְעוּ yādaʿ ya-DA
the light. אֽוֹר׃ ʾôr ore