ਅੱਯੂਬ 31:34
ਮੈਂ ਇਸ ਗੱਲੋ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਡਰਿਆ ਸਾਂ ਕਿ ਲੋਕ ਕੀ ਆਖਣਗੇ। ਉਸ ਡਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਚੁੱਪ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਨੇ ਕਦੇ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣੋ ਨਹੀਂ ਵਰਜਿਆ। ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨਫ਼ਰਤ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦਾ ਹਾਂ।
Did I fear | כִּ֤י | kî | kee |
a great | אֶֽעֱר֨וֹץ׀ | ʾeʿĕrôṣ | eh-ay-ROHTS |
multitude, | הָ֘מ֤וֹן | hāmôn | HA-MONE |
contempt the did or | רַבָּ֗ה | rabbâ | ra-BA |
of families | וּבוּז | ûbûz | oo-VOOZ |
terrify | מִשְׁפָּח֥וֹת | mišpāḥôt | meesh-pa-HOTE |
silence, kept I that me, | יְחִתֵּ֑נִי | yĕḥittēnî | yeh-hee-TAY-nee |
out not went and | וָ֝אֶדֹּ֗ם | wāʾeddōm | VA-eh-DOME |
לֹא | lōʾ | loh | |
of the door? | אֵ֥צֵא | ʾēṣēʾ | A-tsay |
פָֽתַח׃ | pātaḥ | FA-tahk |