ਯਵਾਐਲ 2:7
ਉਹ ਦੁੜਾਕੁ ਸੂਰਮੇ ਹਨ ਉਹ ਸਿਪਾਹੀ ਕੰਧਾਂ ਟੱਪ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਹਰ ਸਿਪਾਹੀ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਸਿੱਧਾ ਤੁਰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕਦੇ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਤੋਂ ਮੁੜਦਾ ਨਹੀਂ।
They shall run | כְּגִבּוֹרִ֣ים | kĕgibbôrîm | keh-ɡee-boh-REEM |
like mighty men; | יְרֻצ֔וּן | yĕruṣûn | yeh-roo-TSOON |
climb shall they | כְּאַנְשֵׁ֥י | kĕʾanšê | keh-an-SHAY |
the wall | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
like men | יַעֲל֣וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
of war; | חוֹמָ֑ה | ḥômâ | hoh-MA |
march shall they and | וְאִ֤ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
every one | בִּדְרָכָיו֙ | bidrākāyw | beed-ra-hav |
on his ways, | יֵֽלֵכ֔וּן | yēlēkûn | yay-lay-HOON |
not shall they and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
break | יְעַבְּט֖וּן | yĕʿabbĕṭûn | yeh-ah-beh-TOON |
their ranks: | אֹרְחוֹתָֽם׃ | ʾōrĕḥôtām | oh-reh-hoh-TAHM |