ਯਵਾਐਲ 2:9
ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਵੱਲ ਦੌੜਦੇ ਹਨ ਤੇ ਫ਼ਟਾਫ਼ਟ ਕੰਧਾਂ ਚਢ਼ਦੇ ਹਨ ਉਹ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚੋਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖਿੜਕੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਅੰਦਰ ਵੜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
They shall run to and fro | בָּעִ֣יר | bāʿîr | ba-EER |
city; the in | יָשֹׁ֗קּוּ | yāšōqqû | ya-SHOH-koo |
they shall run | בַּֽחוֹמָה֙ | baḥômāh | ba-hoh-MA |
upon the wall, | יְרֻצ֔וּן | yĕruṣûn | yeh-roo-TSOON |
up climb shall they | בַּבָּתִּ֖ים | babbottîm | ba-boh-TEEM |
upon the houses; | יַעֲל֑וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
in enter shall they | בְּעַ֧ד | bĕʿad | beh-AD |
at | הַחַלּוֹנִ֛ים | haḥallônîm | ha-ha-loh-NEEM |
the windows | יָבֹ֖אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
like a thief. | כַּגַּנָּֽב׃ | kaggannāb | ka-ɡa-NAHV |