ਯਸ਼ਵਾ 10:32
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਕੀਸ਼ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੂਸਰੇ ਦਿਨ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਹਰ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲਿਬਨਾਹ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਸੀ।
And the Lord | וַיִּתֵּן֩ | wayyittēn | va-yee-TANE |
delivered | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Lachish | לָכִ֜ישׁ | lākîš | la-HEESH |
hand the into | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
took which | וַֽיִּלְכְּדָהּ֙ | wayyilkĕdāh | va-yeel-keh-DA |
it on the second | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
and smote | וַיַּכֶּ֣הָ | wayyakkehā | va-ya-KEH-ha |
edge the with it | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
of the sword, | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
all and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the souls | כָּל | kāl | kahl |
that | הַנֶּ֖פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
all to according therein, were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | בָּ֑הּ | bāh | ba |
he had done | כְּכֹ֥ל | kĕkōl | keh-HOLE |
to Libnah. | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA | |
לְלִבְנָֽה׃ | lĕlibnâ | leh-leev-NA |