ਯਸ਼ਵਾ 11:23
ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਹ ਧਰਤੀ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਉਵੇਂ ਹੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਵੰਡ ਦਿੱਤਾ। ਆਖਰਕਾਰ ਲੜਾਈ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਥਾਪਿਤ ਹੋ ਗਈ।
So Joshua | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
אֶת | ʾet | et | |
whole the | כָּל | kāl | kahl |
land, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
according to all | כְּ֠כֹל | kĕkōl | KEH-hole |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
said | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses; | מֹשֶׁה֒ | mōšeh | moh-SHEH |
Joshua and | וַיִּתְּנָהּ֩ | wayyittĕnāh | va-yee-teh-NA |
gave | יְהוֹשֻׁ֨עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
inheritance an for it | לְנַֽחֲלָ֧ה | lĕnaḥălâ | leh-na-huh-LA |
unto Israel | לְיִשְׂרָאֵ֛ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
according to their divisions | כְּמַחְלְקֹתָ֖ם | kĕmaḥlĕqōtām | keh-mahk-leh-koh-TAHM |
tribes. their by | לְשִׁבְטֵיהֶ֑ם | lĕšibṭêhem | leh-sheev-tay-HEM |
And the land | וְהָאָ֥רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
rested | שָֽׁקְטָ֖ה | šāqĕṭâ | sha-keh-TA |
from war. | מִמִּלְחָמָֽה׃ | mimmilḥāmâ | mee-meel-ha-MA |