Joshua 14:11
ਮੈਂ ਅੱਜ ਵੀ ਓਨਾ ਹੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਾਂ ਜਿੰਨਾ ਉਸ ਦਿਨ ਸਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਬਾਹਰ ਭੇਜਿਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਅੱਜ ਵੀ ਲੜਨ ਲਈ ਓਨਾ ਹੀ ਤਿਆਰ ਹਾਂ ਜਿੰਨਾ ਉਦੋਂ ਸਾਂ।
Joshua 14:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
American Standard Version (ASV)
As yet I am as strong this day as I as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.
Bible in Basic English (BBE)
And still, I am as strong today as I was when Moses sent me out: as my strength was then, so is it now, for war and for all the business of life.
Darby English Bible (DBY)
I am still this day strong, as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out and to come in.
Webster's Bible (WBT)
As yet I am as strong this day, as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
World English Bible (WEB)
As yet I am as strong this day as I as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.
Young's Literal Translation (YLT)
yet `am' I to-day strong as in the day of Moses' sending me; as my power then, so `is' my power now, for battle, and to go out, and to come in.
| As yet | עוֹדֶ֨נִּי | ʿôdennî | oh-DEH-nee |
| I am as strong | הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome |
| this day | חָזָ֗ק | ḥāzāq | ha-ZAHK |
| as | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| I was in the day | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| that Moses | שְׁלֹ֤חַ | šĕlōaḥ | sheh-LOH-ak |
| sent | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
| me: as my strength | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| was then, | כְּכֹ֥חִי | kĕkōḥî | keh-HOH-hee |
| even so is my strength | אָ֖ז | ʾāz | az |
| now, | וּכְכֹ֣חִי | ûkĕkōḥî | oo-heh-HOH-hee |
| for war, | עָ֑תָּה | ʿāttâ | AH-ta |
| both to go out, | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| and to come in. | וְלָצֵ֥את | wĕlāṣēt | veh-la-TSATE |
| וְלָבֽוֹא׃ | wĕlābôʾ | veh-la-VOH |
Cross Reference
ਅਸਤਸਨਾ 34:7
ਮੂਸਾ ਜਦੋਂ ਮਰਿਆ, ਉਹ 120 ਵਰ੍ਹਿਆ ਦਾ ਸੀ। ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਤਕੜਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਚੰਗੀ ਸੀ।
ਅਸਤਸਨਾ 31:2
ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਹੁਣ 120 ਸਾਲ ਦਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਹੁਣ ਹੋਰ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸੱਕਦਾ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ: ‘ਤੂੰ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਨਹੀ ਜਾਵੇਂਗਾ’
ਜ਼ਬੂਰ 90:10
ਇਹ ਹੋ ਸੱਕਦਾ ਹੈ, ਕਿ ਅਸੀਂ 70 ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਜੀਵੀਏ। ਜੇ ਅਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤਕੜੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਉਮਰ 80 ਸਾਲਾ ਹੋ ਸੱਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਾਡੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਅਤੇ ਵਿਅਰਥ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹਨ। ਫ਼ਿਰ ਅਚਾਨਕ, ਸਾਡੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਦੂਰ ਉੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
ਜ਼ਬੂਰ 103:5
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ੁਭ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰੇ ਫ਼ੇਰ ਬਾਜ ਵਾਂਗ ਜਵਾਨ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।