ਯਸ਼ਵਾ 24:4
ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸਹਾਕ ਨੂੰ ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਏਸਾਓ ਨਾਮ ਦੇ ਦੋ ਪੁੱਤਰ ਦਿੱਤੇ। ਏਸਾਓ ਨੂੰ ਮੈਂ ਸੇਈਰ ਦੇ ਪਰਬਤਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਧਰਤੀ ਦਿੱਤੀ ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਰਹੇ। ਉਹ ਮਿਸਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਚੱਲੇ ਗਏ।
And I gave | וָֽאֶתֵּ֣ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
unto Isaac | לְיִצְחָ֔ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jacob | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Esau: and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and I gave | עֵשָׂ֑ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
unto Esau | וָֽאֶתֵּ֨ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
לְעֵשָׂ֜ו | lĕʿēśāw | leh-ay-SAHV | |
mount | אֶת | ʾet | et |
Seir, | הַ֤ר | har | hahr |
to possess | שֵׂעִיר֙ | śēʿîr | say-EER |
it; but Jacob | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
children his and | אוֹת֔וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
went down | וְיַֽעֲקֹ֥ב | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
into Egypt. | וּבָנָ֖יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
יָֽרְד֥וּ | yārĕdû | ya-reh-DOO | |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |