ਯਸ਼ਵਾ 7:3
ਬਾਦ ਵਿੱਚ ਉਹ ਆਦਮੀ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਅਈ ਇੱਕ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇਲਾਕਾ ਹੈ। ਇਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ। ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਬੰਦੇ ਉੱਥੇ ਲੜਨ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿਉ। ਸਾਰੀ ਫ਼ੌਜ ਨੂੰ ਵਰਤਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ। ਉੱਥੇ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਵਾਲੇ ਕੁਝ ਹੀ ਆਦਮੀ ਹਨ।”
And they returned | וַיָּשֻׁ֣בוּ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-voo |
to | אֶל | ʾel | el |
Joshua, | יְהוֹשֻׁ֗עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
said and | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֵלָיו֮ | ʾēlāyw | ay-lav |
him, Let not | אַל | ʾal | al |
all | יַ֣עַל | yaʿal | YA-al |
the people | כָּל | kāl | kahl |
go up; | הָעָם֒ | hāʿām | ha-AM |
two about let but | כְּאַלְפַּ֣יִם | kĕʾalpayim | keh-al-PA-yeem |
or | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
three | א֚וֹ | ʾô | oh |
thousand | כִּשְׁלֹ֣שֶׁת | kišlōšet | keesh-LOH-shet |
men | אֲלָפִ֣ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
go up | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
and smite | יַֽעֲל֖וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
וְיַכּ֣וּ | wĕyakkû | veh-YA-koo | |
Ai; | אֶת | ʾet | et |
and make not | הָעָ֑י | hāʿāy | ha-AI |
אַל | ʾal | al | |
all | תְּיַגַּע | tĕyaggaʿ | teh-ya-ɡA |
the people | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
to labour | אֶת | ʾet | et |
thither; | כָּל | kāl | kahl |
for | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
they | כִּ֥י | kî | kee |
are but few. | מְעַ֖ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
הֵֽמָּה׃ | hēmmâ | HAY-ma |