ਕਜ਼ਾૃ 10:18
ਗਿਲਆਦ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜਿਹੜਾ ਵੀ ਅੰਮੋਨ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ ਉਹ ਗਿਲਆਦ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਮੁਖੀ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ।”
And the people | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
and princes | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
of Gilead | שָׂרֵ֤י | śārê | sa-RAY |
said | גִלְעָד֙ | gilʿād | ɡeel-AD |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to | אֶל | ʾel | el |
another, | רֵעֵ֔הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
What | מִ֣י | mî | mee |
man | הָאִ֔ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
is he that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
begin will | יָחֵ֔ל | yāḥēl | ya-HALE |
to fight | לְהִלָּחֵ֖ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
against the children | בִּבְנֵ֣י | bibnê | beev-NAY |
of Ammon? | עַמּ֑וֹן | ʿammôn | AH-mone |
be shall he | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
head | לְרֹ֔אשׁ | lĕrōš | leh-ROHSH |
over all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Gilead. | גִלְעָֽד׃ | gilʿād | ɡeel-AD |