ਕਜ਼ਾૃ 16:27
ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਆਦਮੀਆਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਜੁੜੀ ਸੀ। ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਹਾਕਮ ਉੱਥੇ ਹੀ ਸਨ। ਤਕਰੀਬਨ 3,000 ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਮੰਦਰ ਦੀ ਛੱਤ ਉੱਤੇ ਸਨ। ਉਹ ਹੱਸ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਸਮਸੂਨ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾ ਰਹੇ ਸਨ।
Now the house | וְהַבַּ֗יִת | wĕhabbayit | veh-ha-BA-yeet |
was full | מָלֵ֤א | mālēʾ | ma-LAY |
men of | הָֽאֲנָשִׁים֙ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
and women; | וְהַנָּשִׁ֔ים | wĕhannāšîm | veh-ha-na-SHEEM |
all and | וְשָׁ֕מָּה | wĕšāmmâ | veh-SHA-ma |
the lords | כֹּ֖ל | kōl | kole |
Philistines the of | סַרְנֵ֣י | sarnê | sahr-NAY |
were there; | פְלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
upon were there and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the roof | הַגָּ֗ג | haggāg | ha-ɡAHɡ |
about three | כִּשְׁלֹ֤שֶׁת | kišlōšet | keesh-LOH-shet |
thousand | אֲלָפִים֙ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
women, and | וְאִשָּׁ֔ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
that beheld | הָֽרֹאִ֖ים | hārōʾîm | ha-roh-EEM |
while Samson | בִּשְׂח֥וֹק | biśḥôq | bees-HOKE |
made sport. | שִׁמְשֽׁוֹן׃ | šimšôn | sheem-SHONE |