ਕਜ਼ਾૃ 18:9
ਪੰਜਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਧਰਤੀ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਹੈ ਕੀ ਤੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰੇਂਗਾ। ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਇਸ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਕਰ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ! ਆਓ ਚੱਲੀਏ ਅਤੇ ਉਸ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਹਾਸਿਲ ਕਰੀਏ!
And they said, | וַיֹּֽאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Arise, | ק֚וּמָה | qûmâ | KOO-ma |
up go may we that | וְנַֽעֲלֶ֣ה | wĕnaʿăle | veh-na-uh-LEH |
against | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
for them: | כִּ֤י | kî | kee |
we have seen | רָאִ֙ינוּ֙ | rāʾînû | ra-EE-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
land, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
very is it | טוֹבָ֖ה | ṭôbâ | toh-VA |
good: | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and are ye | וְאַתֶּ֣ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
still? | מַחְשִׁ֔ים | maḥšîm | mahk-SHEEM |
be not slothful | אַל | ʾal | al |
תֵּעָ֣צְל֔וּ | tēʿāṣĕlû | tay-AH-tseh-LOO | |
go, to | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
and to enter | לָבֹ֖א | lābōʾ | la-VOH |
to possess | לָרֶ֥שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
אֶת | ʾet | et | |
the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |