ਕਜ਼ਾૃ 2:15
ਜਦੋਂ ਵੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਲੜਾਈ ਲਈ ਗਏ, ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਰੇ। ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਹਾਰੇ ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨਗੇ ਤਾਂ ਹਾਰ ਜਾਣਗੇ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਭੋਗਿਆ।
Whithersoever | בְּכֹ֣ל׀ | bĕkōl | beh-HOLE |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
they went out, | יָֽצְא֗וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO |
the hand | יַד | yad | yahd |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
was | הָֽיְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta |
against them for evil, | בָּ֣ם | bām | bahm |
as | לְרָעָ֔ה | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |
Lord the | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
had said, | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
and as | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | וְכַֽאֲשֶׁ֛ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
sworn had | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
unto them: and they were greatly | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
distressed. | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
וַיֵּ֥צֶר | wayyēṣer | va-YAY-tser | |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |