ਕਜ਼ਾૃ 20:4
ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਔਰਤ ਦੇ ਪਤੀ ਨੇ, ਜਿਸਦੀ ਔਰਤ ਨੂੰ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਵਾਰਤਾ ਸੁਣਾਈ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਦਾਸੀ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਗਿਬਆਹ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਆਏ। ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਰਾਤ ਕੱਟੀ।
And the Levite, | וַיַּ֜עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH | |
the husband | הַלֵּוִ֗י | hallēwî | ha-lay-VEE |
woman the of | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
that was slain, | הָֽאִשָּׁ֥ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
answered | הַנִּרְצָחָ֖ה | hannirṣāḥâ | ha-neer-tsa-HA |
said, and | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
I came | הַגִּבְעָ֙תָה֙ | haggibʿātāh | ha-ɡeev-AH-TA |
into Gibeah | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | לְבִנְיָמִ֔ן | lĕbinyāmin | leh-veen-ya-MEEN |
Benjamin, to belongeth | בָּ֛אתִי | bāʾtî | BA-tee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
and my concubine, | וּפִֽילַגְשִׁ֖י | ûpîlagšî | oo-fee-lahɡ-SHEE |
to lodge. | לָלֽוּן׃ | lālûn | la-LOON |