ਕਜ਼ਾૃ 20:46
ਉਸ ਦਿਨ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦੇ 25,000 ਬੰਦੇ ਮਾਰੇ ਗਏ। ਉਹ ਸਾਰੇ ਹੀ ਬੰਦੇ ਬਹਾਦੁਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਤਲਵਾਰਾਂ ਸੰਗ ਲੜੇ।
So that all | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
which fell | כָל | kāl | hahl |
that | הַנֹּ֨פְלִ֜ים | hannōpĕlîm | ha-NOH-feh-LEEM |
day | מִבִּנְיָמִ֗ן | mibbinyāmin | mee-been-ya-MEEN |
of Benjamin | עֶשְׂרִים֩ | ʿeśrîm | es-REEM |
were | וַֽחֲמִשָּׁ֨ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
twenty | אֶ֥לֶף | ʾelep | EH-lef |
and five | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
thousand | שֹׁ֥לֵֽף | šōlēp | SHOH-lafe |
men | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
that drew | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
the sword; | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
אֶֽת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
were men | אַנְשֵׁי | ʾanšê | an-SHAY |
of valour. | חָֽיִל׃ | ḥāyil | HA-yeel |