ਕਜ਼ਾૃ 6:10
ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਿਆ, ‘ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਅਮੋਰੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਹੋਂਗੇ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ’ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਮੰਨੀ।”
And I said | וָֽאֹמְרָ֣ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
unto you, I | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
Lord the am | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
your God; | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
fear | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
תִֽירְאוּ֙ | tîrĕʾû | tee-reh-OO | |
gods the | אֶת | ʾet | et |
of the Amorites, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
in whose | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
land | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
dwell: | יֽוֹשְׁבִ֣ים | yôšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
but ye have not | בְּאַרְצָ֑ם | bĕʾarṣām | beh-ar-TSAHM |
obeyed | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
my voice. | שְׁמַעְתֶּ֖ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
בְּקוֹלִֽי׃ | bĕqôlî | beh-koh-LEE |