ਕਜ਼ਾૃ 6:2
ਮਿਦਯਾਨ ਦੇ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਤਾਕਤਵਰ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਾਸਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਾਲਮ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਤਰੇੜਾਂ, ਗੁਫ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਛੁਪਣਗਾਹਾਂ ਅਤੇ ਗੜ੍ਹੀਆਂ ਬਣਾ ਲਈਆਂ, ਅਤੇ ਉਹ ਉੱਥੇ ਲੁਕ ਗਏ।
And the hand | וַתָּ֥עָז | wattāʿoz | va-TA-oze |
of Midian | יַד | yad | yahd |
prevailed | מִדְיָ֖ן | midyān | meed-YAHN |
against | עַל | ʿal | al |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
because and | מִפְּנֵ֨י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of the Midianites | מִדְיָ֜ן | midyān | meed-YAHN |
the children | עָשֽׂוּ | ʿāśû | ah-SOO |
Israel of | לָהֶ֣ם׀ | lāhem | la-HEM |
made | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
them | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the dens | אֶת | ʾet | et |
which | הַמִּנְהָרוֹת֙ | hamminhārôt | ha-meen-ha-ROTE |
mountains, the in are | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and caves, | בֶּֽהָרִ֔ים | behārîm | beh-ha-REEM |
and strong holds. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הַמְּעָר֖וֹת | hammĕʿārôt | ha-meh-ah-ROTE | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַמְּצָדֽוֹת׃ | hammĕṣādôt | ha-meh-tsa-DOTE |