ਅਹਬਾਰ 15:26
ਖੂਨ ਪੈਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਜਿਹੜੇ ਬਿਸਤਰੇ ਉੱਤੇ ਉਹ ਔਰਤ ਲੇਟਦੀ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਮਾਹਵਾਰੀ ਸਮੇਂ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ ਵਰਗਾ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਹਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਉਹ ਔਰਤ ਬੈਠਦੀ ਹੈ ਉਹ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਲੀਤ ਹੋਵੇਗੀ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਮਾਹਵਾਰੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Every | כָּל | kāl | kahl |
bed | הַמִּשְׁכָּ֞ב | hammiškāb | ha-meesh-KAHV |
whereon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
תִּשְׁכַּ֤ב | tiškab | teesh-KAHV | |
lieth she | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
all | כָּל | kāl | kahl |
the days | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
issue her of | זוֹבָ֔הּ | zôbāh | zoh-VA |
shall be | כְּמִשְׁכַּ֥ב | kĕmiškab | keh-meesh-KAHV |
unto her as the bed | נִדָּתָ֖הּ | niddātāh | nee-da-TA |
separation: her of | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
and whatsoever | לָּ֑הּ | lāh | la |
וְכָֽל | wĕkāl | veh-HAHL | |
she sitteth | הַכְּלִי֙ | hakkĕliy | ha-keh-LEE |
upon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
תֵּשֵׁ֣ב | tēšēb | tay-SHAVE | |
be shall | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
unclean, | טָמֵ֣א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
as the uncleanness | יִֽהְיֶ֔ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
of her separation. | כְּטֻמְאַ֖ת | kĕṭumʾat | keh-toom-AT |
נִדָּתָֽהּ׃ | niddātāh | nee-da-TA |