ਅਹਬਾਰ 19:15
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਆਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬੇਲਾਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਜਾਂ ਧਨਵਾਨ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਰਿਆਇਤ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਲਾਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Ye shall do | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | תַעֲשׂ֥וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
unrighteousness | עָ֙וֶל֙ | ʿāwel | AH-VEL |
in judgment: | בַּמִּשְׁפָּ֔ט | bammišpāṭ | ba-meesh-PAHT |
not shalt thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
respect | תִשָּׂ֣א | tiśśāʾ | tee-SA |
the person | פְנֵי | pĕnê | feh-NAY |
poor, the of | דָ֔ל | dāl | dahl |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
honour | תֶהְדַּ֖ר | tehdar | teh-DAHR |
the person | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of the mighty: | גָד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
righteousness in but | בְּצֶ֖דֶק | bĕṣedeq | beh-TSEH-dek |
shalt thou judge | תִּשְׁפֹּ֥ט | tišpōṭ | teesh-POTE |
thy neighbour. | עֲמִיתֶֽךָ׃ | ʿămîtekā | uh-mee-TEH-ha |