ਅਹਬਾਰ 25:20
“ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਆਖੋ, ‘ਜੇ ਅਸੀਂ ਬੀਜ ਨਹੀਂ ਬੀਜਾਂਗੇ ਜਾਂ ਫ਼ਸਲਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗੇ। ਤਾਂ ਸੱਤਵੇਂ ਸਾਲ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ ਕੀ ਖਾਵਾਂਗੇ।’
And if | וְכִ֣י | wĕkî | veh-HEE |
ye shall say, | תֹֽאמְר֔וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
What | מַה | ma | ma |
shall we eat | נֹּאכַ֖ל | nōʾkal | noh-HAHL |
the seventh | בַּשָּׁנָ֣ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year? | הַשְּׁבִיעִ֑ת | haššĕbîʿit | ha-sheh-vee-EET |
behold, | הֵ֚ן | hēn | hane |
we shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
sow, | נִזְרָ֔ע | nizrāʿ | neez-RA |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
gather in | נֶֽאֱסֹ֖ף | neʾĕsōp | neh-ay-SOFE |
אֶת | ʾet | et | |
our increase: | תְּבֽוּאָתֵֽנוּ׃ | tĕbûʾātēnû | teh-VOO-ah-TAY-noo |