ਅਹਬਾਰ 8:31
ਫ਼ੇਰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ‘ਹਾਰੂਨ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ।’ ਇਸ ਲਈ ਰੋਟੀਆਂ ਵਾਲੀ ਟੋਕਰੀ ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਚੁਨਣ ਦੀ ਰਸਮ ਦਾ ਮਾਸ ਲੈ ਲਵੋ। ਉਸ ਮਾਸ ਨੂੰ ਮੰਡਲੀ ਵਾਲੇ ਤੰਬੂ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੋਲ ਉਬਾਲੋ ਅਤੇ ਮਾਸ ਤੇ ਰੋਟੀ ਨੂੰ ਉਸ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਖਾਉ।
And Moses | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Aaron | אַֽהֲרֹ֣ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
his sons, | בָּנָ֗יו | bānāyw | ba-NAV |
Boil | בַּשְּׁל֣וּ | baššĕlû | ba-sheh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
flesh the | הַבָּשָׂר֮ | habbāśār | ha-ba-SAHR |
at the door | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
tabernacle the of | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation: | מוֹעֵד֒ | môʿēd | moh-ADE |
there and | וְשָׁם֙ | wĕšām | veh-SHAHM |
eat | תֹּֽאכְל֣וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
it with the bread | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
that | וְאֶ֨ת | wĕʾet | veh-ET |
is in the basket | הַלֶּ֔חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
consecrations, of | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
as | בְּסַ֣ל | bĕsal | beh-SAHL |
I commanded, | הַמִּלֻּאִ֑ים | hammilluʾîm | ha-mee-loo-EEM |
saying, | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Aaron | צִוֵּ֙יתִי֙ | ṣiwwêtiy | tsee-WAY-TEE |
sons his and | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
shall eat | אַֽהֲרֹ֥ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
it. | וּבָנָ֖יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
יֹֽאכְלֻֽהוּ׃ | yōʾkĕluhû | YOH-heh-LOO-hoo |