ਲੋਕਾ 2:51
ਤਾਂ ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਸਰਤ ਨੂੰ ਆਇਆ ਅਤੇ ਜੋ ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਰਹੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੰਨਦਾ ਰਿਹਾ। ਉਸਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਇਹ ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀਆਂ।
And | καὶ | kai | kay |
he went down | κατέβη | katebē | ka-TAY-vay |
with | μετ' | met | mate |
them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
came | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
to | εἰς | eis | ees |
Nazareth, | Ναζαρέτ | nazaret | na-za-RATE |
and | καὶ | kai | kay |
was | ἦν | ēn | ane |
subject unto | ὑποτασσόμενος | hypotassomenos | yoo-poh-tahs-SOH-may-nose |
them: | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
but | καὶ | kai | kay |
his | ἡ | hē | ay |
μήτηρ | mētēr | MAY-tare | |
mother | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
kept | διετήρει | dietērei | thee-ay-TAY-ree |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
these | τὰ | ta | ta |
ῥήματα | rhēmata | RAY-ma-ta | |
sayings | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
in | ἐν | en | ane |
her | τῇ | tē | tay |
καρδίᾳ | kardia | kahr-THEE-ah | |
heart. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |