ਮਰਕੁਸ 10:47
ਉਸ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਯਿਸੂ ਨਾਸਰੀ ਇਧਰ ਦੀ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਸ ਨੇ ਉੱਚੀ-ਉੱਚੀ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, “ਯਿਸੂ, ਦਾਊਦ ਦੇ ਪੁੱਤਰ! ਮੇਰੇ ਤੇ ਮਿਹਰ ਕਰ।”
And | καὶ | kai | kay |
when he heard | ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
it was | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Jesus | ὁ | ho | oh |
Ναζωραῖος | nazōraios | na-zoh-RAY-ose | |
of Nazareth, | ἐστιν | estin | ay-steen |
he began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
out, cry to | κράζειν | krazein | KRA-zeen |
and | καὶ | kai | kay |
say, | λέγειν | legein | LAY-geen |
Jesus, | ὁ | ho | oh |
thou | ὑιὸς | huios | yoo-OSE |
Son | Δαβὶδ | dabid | tha-VEETH |
of David, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
have mercy on | ἐλέησόν | eleēson | ay-LAY-ay-SONE |
me. | με | me | may |