ਮਰਕੁਸ 10:49
ਯਿਸੂ ਉੱਥੇ ਰੁਕਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕਹੋ, ਇਧਰ ਆਵੇ!” ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਅੰਨ੍ਹੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, “ਖੁਸ਼ ਹੋ! ਅਤੇ ਖਲੋ ਜਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਿਸੂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ।”
And | καὶ | kai | kay |
στὰς | stas | stahs | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
stood still, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and commanded | εἶπεν | eipen | EE-pane |
him | αὐτόν | auton | af-TONE |
to be called. | Φωνηθῆναι· | phōnēthēnai | foh-nay-THAY-nay |
And | καὶ | kai | kay |
they call | φωνοῦσιν | phōnousin | foh-NOO-seen |
the | τὸν | ton | tone |
blind man, | τυφλὸν | typhlon | tyoo-FLONE |
saying | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
comfort, good of Be | Θάρσει | tharsei | THAHR-see |
rise; | ἔγειραι, | egeirai | A-gee-ray |
he calleth | φωνεῖ | phōnei | foh-NEE |
thee. | σε | se | say |