ਮੱਤੀ 16:17
ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, “ਤੂੰ ਧੰਨ ਹੈ ਯੂਨਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਮਊਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗੱਲ ਤੈਨੂੰ ਮਨੁੱਖ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਗਟਾਈ ਗਈ ਸਗੋਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਦੁਆਰਾ ਜੋ ਕਿ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ।
And | καὶ | kai | kay |
Jesus | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
answered | ὁ | ho | oh |
and said | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
unto him, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Blessed | αὐτῷ | autō | af-TOH |
art | Μακάριος | makarios | ma-KA-ree-ose |
thou, Simon | εἶ | ei | ee |
Barjona: | Σίμων | simōn | SEE-mone |
Βαρ | bar | vahr | |
for | Ἰωνᾶ, | iōna | ee-oh-NA |
flesh | ὅτι | hoti | OH-tee |
and | σὰρξ | sarx | SAHR-ks |
blood | καὶ | kai | kay |
not | αἷμα | haima | AY-ma |
hath revealed | οὐκ | ouk | ook |
it unto thee, | ἀπεκάλυψέν | apekalypsen | ah-pay-KA-lyoo-PSANE |
but | σοι | soi | soo |
my | ἀλλ' | all | al |
ὁ | ho | oh | |
Father | πατήρ | patēr | pa-TARE |
which | μου | mou | moo |
is in | ὁ | ho | oh |
ἐν | en | ane | |
heaven. | τοῖς | tois | toos |
οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |