ਮੱਤੀ 2:20
ਦੂਤ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਉੱਠ! ਬਾਲਕ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਮਾਤਾ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਜਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ ਉਹ ਹੁਣ ਮਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।”
Saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
Arise, | Ἐγερθεὶς | egertheis | ay-gare-THEES |
and take | παράλαβε | paralabe | pa-RA-la-vay |
the | τὸ | to | toh |
young child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
and | καὶ | kai | kay |
his | τὴν | tēn | tane |
μητέρα | mētera | may-TAY-ra | |
mother, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
go | πορεύου | poreuou | poh-RAVE-oo |
into | εἰς | eis | ees |
land the | γῆν | gēn | gane |
of Israel: | Ἰσραήλ· | israēl | ees-ra-ALE |
for | τεθνήκασιν | tethnēkasin | tay-THNAY-ka-seen |
they are dead | γὰρ | gar | gahr |
which | οἱ | hoi | oo |
sought | ζητοῦντες | zētountes | zay-TOON-tase |
the | τὴν | tēn | tane |
young child's | ψυχὴν | psychēn | psyoo-HANE |
τοῦ | tou | too | |
life. | παιδίου | paidiou | pay-THEE-oo |