ਮੀਕਾਹ 3:3
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚਮੜੀ ਉਧੇੜ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਡ ਤੋੜ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਡਾਂ ਦਾ ਕੀਮਾ ਕਰਕੇ ਹਾਂਡੀ ’ਚ ਮਾਸ ਵਾਂਗ ਰਿੰਨ੍ਹਦੇ ਹੋ।
Who | וַאֲשֶׁ֣ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
also eat | אָכְלוּ֮ | ʾoklû | oke-LOO |
the flesh | שְׁאֵ֣ר | šĕʾēr | sheh-ARE |
of my people, | עַמִּי֒ | ʿammiy | ah-MEE |
flay and | וְעוֹרָם֙ | wĕʿôrām | veh-oh-RAHM |
their skin | מֵעֲלֵיהֶ֣ם | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
from off | הִפְשִׁ֔יטוּ | hipšîṭû | heef-SHEE-too |
break they and them; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their bones, | עַצְמֹֽתֵיהֶ֖ם | ʿaṣmōtêhem | ats-moh-tay-HEM |
and chop them in pieces, | פִּצֵּ֑חוּ | piṣṣēḥû | pee-TSAY-hoo |
as | וּפָרְשׂוּ֙ | ûporśû | oo-fore-SOO |
for the pot, | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
and as flesh | בַּסִּ֔יר | bassîr | ba-SEER |
within | וּכְבָשָׂ֖ר | ûkĕbāśār | oo-heh-va-SAHR |
the caldron. | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
קַלָּֽחַת׃ | qallāḥat | ka-LA-haht |